《七武士》。据传是史上最伟大的电影?,日本影史上的最高杰作。作为监赏方面的门外汉我无法很确切jg准地给出专业评语,但就我看出来的,我觉得这部电影伟大的地方:一,很好刻画了阶级矛盾。二,很好刻画了底层人民的苦难。三,也是在我看来最可贵的——尽管也有描写农民们那些幽微的晦暗的人x之处,却并没有抹黑与轻蔑的成份在里头。对於武士和农民,均是一视同仁在讲他们的故事。
故事背景坐落在一个多灾多难的村庄。某农民偶然听得土匪们打算在作物收获时刻再来劫掠村子的计划。大家十分绝望。有农民说我们乾脆认命吧。另一位主张对抗的农民静静看他,眼睛因为愤怒而发亮:好啊,这次你要献上你的nv儿吗?毕竟她很漂亮。主张妥协的农民不说话了。
大家向村长求助,村长出了主意:去雇用武士吧。鉴於村庄并不富裕,村长建议他们去寻找饥饿的武士。因为大家也只能提供食物了。
历经一番周折总算勉强凑齐了七位武士。於是在争执和磨合下,大家商量着如何对抗土匪——这样的故事。
片名七武士,却不只是七位武士的故事。
说着「想快点si掉……投胎到没有饥饿和战争的世界……」虚弱的风烛残年的有气无力到甚至可说是奄奄一息的老nn,也是在大家第一次活捉到土匪,群情激愤的农民们被武士们阻止,这时候一声不吭扛着斧头脚步颤抖,却也坚定不移地,不管是谁看了都只能让路的,走向土匪为儿报仇的老nn。
被人打趣「你该结婚了」就像被戳中什麽伤口似的一语不发掉头彷佛要逃离什麽的青年,也是大家初入土匪窝在里头看见昔日的、被土匪强取作小妾的妻子,大脑空白不顾一切朝她奔去却只能见她羞愤闯入火海自尽的青年。
「喂,你们把农民都看成什麽人哪。以为他们是佛吗?别让我笑掉大牙吧。没有b农民更坏的家伙。农民这号儿人,吝啬而且狡猾,又是软骨头、心眼坏、愚蠢、残忍!哈哈哈,可笑得把眼泪都笑出来了!」
「可是,是谁把他们ga0成这样小气无能的?是你们!是你们武士!」
「一打仗你们就烧村庄……糟蹋庄稼……把吃的给徵去……到处拉夫……玩弄nv人……有反抗的就给杀了……喂,你们说他们怎麽办好,老百姓怎麽办好啊!」
内容未完,下一页继续阅读
何其熟悉的悲哀………
最後在大家的齐力合作下,抗争获得了胜利。农民快快乐乐地栽秧。仅存的三名武士站在战友们的坟塚前。
为首的武士说:「我们这次好像又输了。」
「赢的是那些农民,而不是我们。」
说起黑泽明,也许第一个想到的是他所执导的《罗生门》。我也没想到自己看的第一部黑泽导演的电影会是……
呃。不是《罗生门》也不是《七武士》。
而是《用心bang》。
当初很喜欢镖客三部曲,查资料的时候吃到一个大瓜:作为首部曲的《荒野大镖客》其剧情完全借鉴了黑泽明的《用心bang》,据说黑泽明看完:拍得好!不过这是我的东西。
镖客三部曲的导演正是黑泽的粉丝,在黑泽的侵权控告下乖巧地交上了该交的小钱钱从此成为电影史上一段佳话我也不知道我在说什麽不过大意是这样。
这是前提。因此我才去看的《用心bang》。然後眼睛噌地亮了!《镖客》与《用心bang》都在讲述主角来到一座小镇上铲除了两大恶势力的故事。最大差异大概在於决战的部分?
内容未完,下一页继续阅读
《镖客》讲主角使用一把不那麽好的枪g掉了拥有好枪的反派,《用心bang》则是使用武士刀的主角g掉了用枪的反派。後者自然更有冲击感,也更加的帅气!虽说我也喜欢《镖客》啦
由三船敏郎饰演的桑畑三十郎是我见过的最酷的侠客形象。他口袋空空,是个江湖浪人。遇到一对命运坎坷的小夫妻,就把自己身上现有的钱都给他们。别人问他叫什麽,他说我叫桑畑三十郎。为什麽叫三十郎?今年三十岁,乾脆就叫三十郎。哎呀英雄不留名。就是这麽潇洒。
故事最後三十郎击败所有反派,自语:「如此小镇就和平了吧。」语毕转身,不带留恋,乾脆利落,事了拂衣去,深藏功与名。一个【终】字盖在他的背影上。故事完结。
酷毙了—————!!!!!
今天看完《七武士》,在网上胡乱搜索,才得知此电影还有动画版?,随手点进动画片尾曲,是名为〈普遍〉的曲子。歌声入耳。窗外是黑压压、显然大雨将至的y蓝天se,我却好像看见橙hse像水煮蛋一样温吞的夕yan缓缓降落。而後是被微雨浸得sh润的,温柔的月亮。
就这样,身处在这般月se中。
回过神来已循环了一个小时。
隠れ家に栖んだ翁が/隐居的老人
ただ远くを见つめていた/只凝视着远方
赤ん坊は泣く/婴儿哭泣
内容未完,下一页继续阅读
母亲から暖かさだけ求めて/只知道向母亲寻求温暖
谁かの罚と谁かの罪を偿いながら生まれる/但却是为了偿还别人的罪与罚而降临到人间
救いようのない未来なんてない/并没有不可救赎的未来
今は静かに过去に绮丽事だけを并べて/现在静静地在回忆里细数美好的事情
绮丽事だけで嘘ついて/只是用美好的幻像来欺骗自己
かかり降る雨の中/在迎面洒落的雨中
ナニカが浮かび消えてく/有什么东西浮现继而消失
午前中ベッドにいるだけで/在床上躺了一个上午
何となく时间は过ぎる/不知不觉时间就过去了
内容未完,下一页继续阅读
生きる事なんて短すぎて/生命太短暂了
竹篦返しもあるから谛める事よ/虽然也有「以牙还牙」但有时候放弃更重要
上手くなる事を间呱えても/即使在自己非常擅长的事情上出错
必要ない/也要保持平常心
贵方が経験した事は/你所经历的事情
谁も理解なんて出来ない/谁都不能理解
自分の居场所もないまま/一直没有容身之处
やたら过ぎてく时も切って/任时间流逝直到尽头
かかり降る雨の中/迎面洒落的雨中
内容未完,下一页继续阅读
ナニカが形変えてく/有什麽东西正在发生变化
かかり降る雨の中/在迎面洒落的雨中
ナニカが浮かび消えてく/有一些事物浮现继而消失
绮丽事で嘘つく/沉醉於美好的幻像中
かかり降る雨の中/在迎面洒落的雨中
ナニカが形変えてく/有一些事物正在发生变化